继教网首页 | 教师培训 | 学历教育 | 研究生课程班 | 校长培训 | 教师博客 | 教育论坛 | 教研指导 | 华东中心 设为首页 加入收藏 网站地图
频道首页 | 培训公告 | 项目进展 | 文件汇编 | 参训地区 | 相关下载 | 培训论坛
当前位置:继教网首页 > 研修班频道 > 相关下载
同等学力人员申请硕士学位英语水平全国统一考试冲刺辅导资料
 
出自:继教网  发布时间:2012年11月11日

同等学力人员申请硕士学位外国语(英语)水平全国统一考试冲刺辅导

 
第一部分 同等学力人员申请硕士学位外国语(英语)水平全国统一考试试卷概况
(一)考试指导思想和考核目标
       同等学力人员申请硕士学位外国语(英语)水平全国统一考试由国务院学位委员会办公室主办,是一种全国范围的人才选拔性考试,旨在客观地测试以同等学力申请硕士学位人员的英语水平,保证学位授予质量。国务院学位委员会办公室委托教育部学位与研究生教育发展中心负责该考试的实施和考务工作。
     同等学力人员申请硕士学位全国统一考试采取全国统一命题,命题老师从全国聘请,命题依据为国务院学位委员会办公室组织编写的《同等学力人员申请硕士学位外国语水平(学科综合水平)全国统一考试大纲和指南》(以下简称《大纲》)。国务院学位委员会规定从1999年起依据该《大纲》进行同等学力人员全国统一考试命题,至今该《大纲》已经进行了多次修改,目前考试所依托的是第五版《大纲》修订稿。
    《大纲》对考试题型作了较灵活的规定。在基本题型相对稳定的前提下,每次考试都是不同题型的结合,每种题型的题量有时也会有所变化。但是这些变化限于一定的范围之内,绝不至于是某一种题型的比重过大或过小。
综合这几年的考试实际情况来看,国家对同等学力人员申请硕士学位英语水平全国统一考试的要求是严格的,同时又是合理的。该项考试整体设计相当科学,对考生英语的主观表达能力和客观表达能力都做了精确而又符合考生实际情况的考察。
 
(二)《同等学力人员申请硕士学位外国语水平(学科综合水平)全国统一考试大纲和指南》(第五版)解读
   
      新修改的第五版《同等学力人员申请硕士学位英语水平全国统一考试大纲》(以下简称《大纲》),在其指导思想部分中明确说明:
研究生英语教学的目的,就是使学生具有较好的用英语获取信息的能力和一定的用英语传递信息的能力,这就要求考生具有较强的阅读理解能力和一定的听说能力,同时也必须具有一定的英语写作能力和翻译能力。本考试旨在测试考生是否达到研究生英语教学大纲所规定的各项要求,具有研究生英语教学大纲所规定的各项语言运用能力。
这一总的要求体现在以下六方面的量化评价标准上:
词汇
     掌握约6220个英语词汇和约600个常用词组。对其中的2360个积极词汇要求熟练掌握,即能在会话、写作和翻译中准确地运用;其余词汇则要求能在阅读中识别和理解。
语法知识
     掌握英语的全部基本语法结构和常用句型,能正确理解包含这些句型和结构的句子,能识别和改正一般的语法错误。
口语交际
      能用英语进行日常会话。对于生活、学习和工作中的常见英语会话,能理解会话的情景、说话人的意图和对话的含义。能恰当进行交际。能正确理解英语口语中常见的习惯用法。
 阅读理解
      能综合运用英语语言知识和阅读技能读懂一般性题材的文章及科技文献。要求能抓住文章大意,读懂细节,能理解上下文的逻辑关系,并领会作者的意图和态度。阅读速度应达到每分钟100-120个词。
翻译能力
      能在不借助词典的情况下,把一般性题材的文章及科普文章中的句子或段落从英语译成汉语或从汉语译成英语,能准确表达原文的意思,语句通顺,用词基本正确,无重大语言错误。英译汉的速度为每小时400个英语单词,汉译英的速度为每小时250-300个汉字。
英语写作
     考生应具有用英语书面表达思想的基本能力。所写文章应切合主题,能正确表达思想,语意连贯,无重大语言错误。每小时应能写出不少于300个词的短文。
这六个方面的定量、定性要求,实际上是各位考生为了顺利通过该项考试,认真备考时的奋斗目标。只要达到或接近了上述目标,就说明考生具有了硕士水平的英语资格和能力。
     本考试对复习课程和复习教材不作统一规定,凡符合上述评价目标的课程及教材都符合考生应考复习。
(三)试卷概述
英语试卷分为试卷一和试卷二两个部分,共计100分。全部考试时间为150分钟。本考试设定试卷一和试卷二总分60分为及格标准,并且试卷二得分不低于18分。
试卷一为A型试卷,全部为客观测试题,要求用2B铅笔将答案全部填涂在A型答题卡上,在试卷上作答视为无效。试卷一满分为65分,考试时间为90分钟。试卷一试题分为四个部分,即四种题型,分别是:Part Dialogue Communication (口语交际),Part Vocabulary (词汇),Part Reading Comprehension (阅读理解),和Part Cloze (完形填空)。
      试卷二满分35分,全部为主观测试题。考试时间为60分钟。要求考生用蓝色或黑色墨水笔将答案写在答题卡指定区域内,否则成绩无效。试卷二试题分为两个部分,即两种题型,分别是:Part Translation (翻译)和 Part Writing (写作)两个部分。试卷二得分必须高于18分,否则整个试卷视为不及格。
 
 
第二部分 同等学力人员申请硕士学位外国语(英语)水平全国统一考试各题型解读
(一)Dialogue Communication(口语交际)题型解读
1 考纲要求
根据2011年同等学力人员申请硕士学位英语水平考试大纲[第五版]的要求,口语交际的评价目标是:能用英语进行日常会话;对于生活、学习和工作中的常见英语会话,能理解会话的情景、说话人的意图和对话的含义;能恰当进行交际;能正确理解英语口语中常见的习惯用法。概括来说,就是要求考生能够尽可能的活用英语。
2 考查目的
由于考试条件的限制,同等学力人员申请硕士考试将原来的听力部分改成了现在的口语交际,以书面的形式进行考查。形式虽然变了,但考查目的却是如出一辙,都是为了考查考生的听说能力,使考生无论是在日常的英语学习过程中,还是在准备英语考试的过程中,都能将一定的精力分配给信息的传播与接收,使语言不失其交际功能。
3 试题结构
口语交际部分在试卷一的第一部分,共设10道选择题,要求考生将答案涂到答题卡的相应位置上。本部分试题分为两节:A节和B
A节为完成对话,包括1~5题。在每一题中,考生将在试卷上读到一段不完整的对话和4个备选答案。本节要求考生根据已有的对话内容,从4个备选答案中选出一个符合口语交际习惯用法,并且最符合对话情景的选项作为答案,以使对话完整,合理。
B节为对话理解,包括6~10题。在每一题中,考生将在试卷上读到一段对话,通常是between a man and a woman,然后针对对话回答问题。本题要求考生能够利用已有的知识推测出对话的情景、说话人的意图和对话的含义,从所给的4个备选答案中选出一个作为最佳答案。
从历年的考试真题来看,A节和B节各占五道题。
4 考试分值和考试时间分布
口语交际部分共十题,每题1分,总计10分,占考试总成绩的10%。考试时间限定在考试开始后的前十分钟内,平均要求考生每一分钟完成一道试题。
题型分析
口语交际测试的情景大致可为:问候与告别,打电话,健康问题,购物,面试,询问和建议,请求许可及求助,餐饮休闲等日常生活场景,而试题类型大致可以归纳为以下六类:
1)对已经发生或将要发生的事情表达自己的感情或立场类试题,根据往年的真题来看,此类型的题目出现的频率非常高,几乎每年都会有三到五题,A节与B节出现的机率都很大;
2)征求对方建议或提出自己的建议类试题,相对来说,此类试题出现在B节的可能性要更高一些;
3)询问别人情况类试题,如生活情况,学习情况,对话双方的基本信息等等;
4)邀请别人做某事以及对于别人的邀请怎样应答类试题。一般来说,此类试题出现在A节,要求考生能够使用正确的语言进行邀请或是接受邀请后能够作出相应的应答;
5)生活情景类试题。这类试题涉及生活中的不同场景,如看医生,拜访以及拜访前的预约,问路等等;
6)基本表达类试题,如感谢,道歉,表达愿望,陈述个人决定等等。
此外,还有一些诸如推测人物关系或谈话人态度类问题,对话情景场所判断类问题,推测谈话人正在或将要做什么事情类问题,特定信息、数字、数据换算类问题等等。
总的来说,该题型难易适中,比较容易拿分。但能否在此部分中得高分,取决于考生词汇量的大小,对语法掌握的好坏,对关键词语理解的强弱,以及对文化背景知识了解的多少等因素。总之口语交际是一个考查考生综合运用语言能力的过程。
(二)Vocabulary (词汇)题型解读
1考纲要求
2011年同等学力人员申请硕士学位英语水平考试大纲[第五版]要求考生应掌握约6220个英语词汇和约600个常用词组,并且对其中的2360个积极词汇要求熟练掌握,能达到在语言交际、写作或翻译中准确应用的程度,其余词汇则要求能在阅读中识别和理解即可。
2 考查目的
    词汇是英语学习中最关键的一个环节,直接影响到听说读写译各方面的能力。词与词的差异,不同单词的搭配关系一直是同等学力人员申请硕士学位英语水平考试的一个重要考核点。事实上,对于任何一个英语学习者来说,系统的词汇知识,扎实的词汇积累都是必不可少的英语基本功。
3 试题结构
词汇部分在试卷一的第二部分,共设20道选择题,要求考生将答案涂到答题卡的相应位置上。词汇部分考题包括两个小部分:A部分和B部分;
A 部分设10道题, 要求考生对单句中的一个划有底横线的词或词组进行替换选择,选择项为ABCD , 从中选取一个最佳的替换词,即同(近)义词或同(近)义词组的相互替换。
B部分设10 道题, 为单句选项填空题, 要求考生根据句义选出最佳答案,即要求考生从备选ABCD 四个选项中选择一项,使原句不仅语法完整,句义通顺,而且要使原句符合逻辑性和科学性。
词汇命题范围为考试大纲所规定的约6220个单词和约600个词组。值得注意的是:词汇部分试题中考核的词汇很多都不是常用词。在题目和选项中都会出现易混淆词。
4 考试分值和考试时间分布
词汇部分AB两节共20题,每题0.5分,总计10分,占考试总成绩的10%。考试时间限定在20分钟内,平均要求考生每分钟完成一道试题。
5 题型分析
结合对以往真题的分析,词汇部分所考查的词汇类型与分值大致如下分布:
1)有关动词的考核
词汇部分涉及动词短语的题目大致出现4-5个,其中原形短语2个,现在分词短语1-2个,过去分词短语1-2 个,共约占 4-5分左右;
2)有关名词的考核
词汇部分涉及名词短语的题目大致出现4-5个,其中原形名词2-3个,动名词1-2个,单复数1个,共约占4分左右;
3)有关介词的考核
词汇部分涉及介词及介词短语的题目大致出现2-3个,共约占2分左右;
4)有关形容词的考核
词汇部分涉及形容词及形容词短语大致出现3-4个,其中原形形容词2-3个,涉及比较级和最高级的形容词考题1-2个,共约占3分左右;
5)有关其它词类的考核
词汇部分涉及副词,代词的题目不多。以往对于副词的考核只出现过2次,代词出现过一次,且题目内容比较简单,考生得分比较容易。
总体来说,该题型难易适中,综合以往的考试情况来看, 这部分的考题与其它部分的考题相比, 是比较简单的。
 
(三)Reading Comprehension (阅读理解)题型解读

1考纲要求
2011年同等学力人员申请硕士学位英语水平考试大纲[第五版]要求考生能综合运用英语语言知识和阅读技能读懂一般性题材的文章及科技文献资料。在阅读过程中要求考生能抓住文章大意,注意细节;既能理解上下文的逻辑关系,又能领会作者的写作态度和意图。阅读速度应达到每分钟80-100个词,且答对率不低于70%方能达到相关要求。
2 考查目的
阅读部分主要考查考生对篇章大意的整体把握和对文中细节的掌握程度。本部分侧重考查学生根据篇章推断﹑估测和逻辑分析能力,考查从句子﹑到段落﹑再到篇章的综合分析和综合推理。阅读部分整体考查学生的词汇水平,理解能力和逻辑分析能力。
3 试题结构
      阅读部分的短文共五篇,每篇六个小题。全部为选择题,即考生阅读题干后,根据文章内容从所给出的A﹑B﹑C﹑D四个选项中选择一个最佳答案,并且要求考生将答案涂到答题卡的相应位置上。
阅读部分重点有以下几种试题类型:推理判断题,文章主旨题,文章题目,猜测词意,指代性问题等等,分别考查学生对文章整体大意的理解和对于文章细节的理解和记忆。只要考生仔细阅读,认真分析,不要被文章的干扰信息和试题中的干扰项所迷惑,就可以准确作答。
4考试分值和考试时间分布
    阅读部分总共30个小题,每题1分,总分为30分。考试时间为45分钟,考生可根据实际情况酌情增减本部分答题时间。
从历年的考题和模拟题来看,阅读部分的难度介于英语四级和六考试之间。试题要求考生每篇材料的阅读时间保持在7-10分钟之内,才能在规定的时间内答完阅读部分的全部题目。
5 题型分析
阅读材料的体裁基本以说明文为主,偶而也有议论文体出现。阅读材料内容涉及到生活中的各个部分,例如科技,医疗,教育,心理,能源,生物等诸多话题。在阅读过程中,不但考查学生的英语阅读水平,也考查考生对相关背景知识的存储能力和综合分析能力。
     阅读中出现的试题类型主要有以下两个题型:主旨题和细节分析题。
(1)主旨题
    主旨题分为段落主旨题和文章主旨题两类。
段落主旨题
同等学力人员申请硕士学位英语水平考试中段落主旨题主要以推理型的段落主旨题为主,比如:
The author mentions monkeys in the last paragraph to show that_______(2005)
What can we infer from the last paragraph?2009
It can be inferred from the last paragraph that_____(2010)
文章主旨题
文章主旨题可以细分为中心思想主旨题,标题主旨题和推断型的文章主旨题3类。这类题型在同等学力人员申请硕士学位英语水平考试中出现的概率很高。在历年的考试题中都占有相当大的比重。这类考题主要考查考生对全文的理解﹑概括和分析的能力。
① 中心思想主旨题的询问方式如下:
What can we learn from the story?
What is the main idea of the passage?
The passage suggests that_______
The passage is mainly about______
Which of following best summarizes the main idea of the passage?
What’s the author’s main purpose in writing this passage?
②标题主旨题的询问方式如下:
What is the subject of the passage?
What is the title of the passage?
The best title of the passage would be______
 
③推断型主旨题的询问方式如下:
It can be inferred from the passage that_____
According to the passage, the author intended to______
(2)细节分析题
   细节题在阅读考试中所占的比重最高,这种类型的试题考查考生对文章具体内容的理解,选项中带有一定的迷惑性。下面列举出常见的七种细节题包括:排除型试题,指代性试题,判断词义题,推理分析题型,词法、句法转换题型,隐藏事实题型和作者态度题型。
排除型试题
这类题型是一种常见的阅读测试题,这类试题要求考生根据题干要求,对选项逐一分析,在原文找到准确答案后,将不符合题意的排除。
此类问题常常这样出现:
Which of the following is true /not true according to the passage?
Which of the following statement does our writer support?
Which of the following is the best word to describe the trouble of our main character?
指代型试题
   在阅读语篇中,为了避免重复,常常使用it one, that等指代上文提及或者下文将要提到的事物。指代题型需要考生仔细分析上下文的语句关系,对所指代的事物作出判断,避免张冠李戴,即明确指出it one, that等词的指代对象。
此类题型常常这样出现:
The word “it” most probably refers to______
When the author mentions “that”, he refers to _______
The word “it” implies that______
判断词义题
   这类题型要求考生根据上下文意思,推测超纲单词的意义。这类题目中的选项可能是该词的同(近)义词,也可能是同(近)义短语或同(近)义句子。这类题型经常出现在阅读考试中,但是这类题型的题干却相对单一,比如:
What does the word “trade-offs” in paragraph 5 mean? (2006)
需要注意的是,有些题干中,也会有单词 “refer”“mean” 等词出现,但不一定是指代性试题,也可能是词义判断试题,考生要根据题意而定。例如:
The word “ordeal” in paragraph 3 refers to ______(2006)
A likelihood of promotion    B depressive experience 
C poor performance           D unrealistic expectation
推理分析题
     推理题要求以文章所叙述的客观事实为根据,进行推测,得出符合正常逻辑关系的结论,但得出的结论却不是阅读材料中所陈述的事实本身。这类题型既考查考生是否能够理解阅读文章,更考查考生的逻辑思维能力。事实上,前面所说的段落主旨推理题和文章主旨推理题就要求这样的综合能力。
近几年来,阅读题目中在细节题部分也要求考生具有一定的推理能力,并且细节和推理结合的题目有增加的趋势。
    推理题的题干用语丰富多样,有些题目中没有imply, show, infer这样的词汇,而是让考生根据文章所叙述的内容计算或者分析,这样的题目也归为推理型试题。
词法、句法转换题
    此类题型考查考生对原文细节的准确理解,要求考生利用同(近)义词或者意思相近的句子,来替换原文中的句子。一般来讲是把原文中晦涩难懂的句子划出来,要求考生在理解阅读材料中原句的基础之上,从ABCD四个选项中找出与原句的意义最接近的一项,当然选项中也有干扰项,但是仔细阅读后此类题型难度不大。
隐藏事实题
     此类型题主要考查考生对整篇文章的综合理解能力。要求考生能基本读懂文章意思,同时还要体会作者的言外之意。此类型题不同于推理题,推理题是源于事实而非事实,对于隐藏事实题目考生需要做的是概括和总结作者的言外之意。
作者态度题
    作者的态度也就是作者的个人观点,这一类题型在考试中经常出现。在英语考试的阅读材料中,作者很少直截了当的表达观点,一般都是隐藏在字里行间中,考生需要仔细阅读推敲,找到关键词或者是找到暗示含义的句子才能读出作者的真实意图,比如:
Which of the following can best describe the author’s attitude towards population ?
 The author’s attitude towards wild animals seems to be_____ 
 What’s the author’s opinion of money ?
 According to the author, a zoo should______
 The author writes this article in order to_____
 
(四)Cloze (完形填空)题型解读
 
1考纲要求:
同等学力人员申请硕士学位英语水平考试大纲[第五版]要求考生在完成完形填空试题部分时,要能够综合并且灵活运用学过的词汇知识、语法知识以及对阅读文章的理解技能。要求考生具有在整个语篇分析水平基础上的阅读理解能力和细节推理判断能力。
2 考查目的:
完形填空考试题型始于20世纪50年代的美国,广泛用于各种考试。此题型旨在测试考生是否达到考试大纲所规定的各项要求,是否具有教学大纲所规定的各项语言运用能力:即阅读理解能力、词汇的掌握能力、语法规则的应用能力及对英语惯用法的熟悉程度。此外,背景知识,考生的常识也包括在此类题目的测试范围之内。
3 试题结构
完形填空(综合填空)作为试卷一的第四部分,共设定15个考题,即在一篇难度适中的短文中设置15个空格,每空一题。要求考生从每道题所给的4个备选答案中选出一个最佳答案,备选答案可以是单词,也可以是短语。
完形填空题型相对稳定,也许每次考试中各个考核点的相对比重会有所不同,但这种改变会在一定的范围内发生,不会有太大的偏差。此部分中,词汇考核(包括同义词、反义词、找出词语之间的细微差别以及相关短语、固定搭配等)是考查的重点,而语法的考查则相对较少。除此之外,对英美文化、风俗人情、宗教等相关常识的考题偶尔也会出现,但这类题目不是完形填空考查的重点。
考试分值和考试时间分布
完形填空部分总共15个小题,分布在1篇阅读材料中。每个题目1分,总分为15分。考试时间为15分钟,考生可根据实际情况酌情增减本部分答题时间。题目全部是选择题,要求考生从四个备选答案中找到一个正确答案。一般来说,考生在此部分用时较长。
题型分析
完形填空的短文难度适中,易于理解,字数总体保持在约230—300词之间,设有15个选择题。短文中没有过难、不常见词汇、生僻词和生僻短语。短文主要考查考生对细节的把握,要求考生能够在理解上下文的基础上对所给的选项进行仔细的分析、辨别﹑最后做出判断选择。文章题材广泛,涉及生活的各个方面:文化、经济、医学、教育、科技等。
考查内容大部分为同义词辨析、形似词辨析、词组搭配,这类考题大概有13-14个,约占总题量的86.7%--93.3%;少部分是语法、英美国家文化等知识,这类考题约有1—2个,约占总题量的6.7%--13.3%。利用上下文对词意进行辨析是考察的重点。基本上每个句子都会有一个空格,有少量句子会出现两个空格。考生应分析所给选项答案之间的细微差别,在理解文章的中心内容的基础上,选出最符合文章主旨、使上下文更连贯通畅的答案。
 
(五)Translation (翻译)题型解读
1 考纲要求
根据2011年同等学力人员申请硕士学位英语水平考试大纲[第五版]的相关要求,考生在完成翻译试题时,应该做到:能在不借助词典的情况下,把一般性题材的文章及科普文章中的句子或段落从英语译成汉语或从汉语译成英语,能准确表达原文的意思,语句通顺,用词基本正确,无重大语言错误。英译汉的速度为每小时400个英语单词,汉译英的速度为每小时250-300个汉字。
 
考查目的
同等学力人员申请硕士学位英语水平考试的翻译题型主要是考查学生正确理解书面英语材料和用英语表达思想的能力。此题型要求考生能够在规定时间内,流畅的完成英汉两种语码的转换。这就要求考生不但要有较扎实的英语语言基础,同时还要具有将英文句子转化成汉语的能力,以及将汉语语言的句子转化为英语的能力。在完成翻译试题时,考生应展现英语和汉语两种语言的书面表达能力。
试题结构
翻译试题部分包括英译汉和汉译英两节。
A节为英译汉。英译汉可以设定三种题型,每次考试设其中的一种题型。
题型一:要求考生翻译5个单句,总长度为80-100个英文单词。
题型二:在一个较长的段落中,有五个带有下划线的句子,要求考生翻译这5个句子。5个句子的总长度为80—100个英文单词。
题型三:要求考生翻译一个段落,段落长度为80-100个英文单词。近几年来,这种英译汉段落翻译题型在同等学力人员申请硕士学位英语水平考试中越来越频繁地出现。
B节为汉译英。本节一般设定两种题型,每次考试设其中的一种题型。
题型一:要求考生翻译5个单句,总长度为100-120个汉字。
题型二:要求考生翻译一个段落,段落长度为100-120个汉字。近几年来,这种汉译英段落翻译题型比较流行。
考试分值和考试时间分布
翻译试题部分安排在试卷二的第一部分,分为英译汉和汉译英两节。每节10分,总计20分,占考试总成绩的20%。第二卷10:30开始,考试时间为30分钟,英译汉和汉译英平均用时各为15分钟。
 
5  题型分析
同等学力人员申请硕士学位英语水平考试中翻译部分题型相对固定,但翻译素材(英语素材和汉语素材)涉及内容广泛,比如
艺术品投资特点﹑全球化问题﹑野生动物管理部门职责问题﹑准化教育测试含义及应用﹑新型网络连接方式﹑香烟对人体的危害﹑核安全问题等话题都曾经出现在翻译部分。
    近几年来,有关中国传统文化对西方的影响﹑人口老龄化的问题﹑户外活动对孩子的教育意义﹑文化开放和包容以及资源节约等问题也频繁出现在翻译试题中,逐渐成为翻译素材的焦点。
总体而言,通过对以往同等学力人员申请硕士学位英语水平考试中翻译部分题型的综合分析,考生可以看出翻译题材的以下特点:
(1)翻译所选择的题材偏向专业领域的学术文献,如,2007,准化教育测试含义及应用;2010,生态系统的含义;
(2)翻译体裁以说明文为主,所选择的话题偏向文科等社会科学领域。
近几年的翻译题材大都契合以上这两个特点。材料主要取自社会生活、科普知识、文化教育这几个方面:  
① 社会生活方面,主要涉及:全球化、野生动物管理部门职责、人口老龄化的影响等;
② 科普方面,主要涉及:核安全、能源危机、准化教育测试含义及应用、新型网络连接方式、吸烟(一些不良习惯)对人体的危害、水资源保护及资源节约等;
③ 文化教育方面,主要涉及:艺术品的一个显著特征、达尔文论智力、生态系统的定义、中国文化对西方的影响、户外活动对孩子的教育意义及文化开放和包容等。
(六)Writing (写作)题型解读
1 考试大纲
根据《同等学力人员申请硕士学位英语水平考试大纲(第五版)》的要求,英语写作部分要求考生应具有用英语书面表达思想的基本能力。所写文章应切合主题,能正确表达思想,语意连贯,无重大语言错误。每小时应能写出不少于300个词的短文。其中写作词汇要求:准确地运用2360个积极词汇,并要求熟练掌握考试所要求掌握的大约6220个英语词汇和约600个常用词组。
2 考查目的
英语写作是语言综合运用能力的重要组成部分,也是考查考生英语水平高低的重要指标。同等学力申请硕士学位英语考试写作部分是一个综合性比较强的体现语言输出性的考核手段,考生应该在作文部分展示较强的词汇﹑语法基础,同时体现灵活运用各种语言知识的综合能力。
英语写作部分也要求考生对社会上普遍关注的话题进行深入思考,挖掘其深层意义和现实意义,并能够用英语表达出自己的思想和思考。
3 试题结构
同等学力申请硕士学位英语考试写作部分设1题。考生需要在规定的时间内,按照题目要求用英语写出一篇不少于150个词的短文。考试形式为提纲作文、看图作文、描述图表作文或根据一篇所给文章写出内容提要或读后感等。
综合这些年英语考试写作部分命题内容,考生可以总结出各类型作文考核的比例如下:写作考试中所占比例最大的是提纲类作文(接近于议论文),其次为根据一篇所给文章写出内容提要或读后感类作文,而看图作文及描述图表类作文考查的相对比较少。
同等学力作文题采用总体评分Global Scoring方法。阅卷人员从内容和语言两个方面进行综合评判,就总的印象给出奖励分Reward Scores,而不是按语言点的错误数目累计扣分。从这一点可以看出,考生的卷面书写情况也是写作的考量范畴之一。
4 考试分值和时间分布
写作部分设1题,15分。考试时间为30分钟。考生在进行写作测试时必须在有限的30分钟内,完成理解题目要求,构思初稿,润色终稿的几个步骤,方能达到相应要求。
 
5 题型分析
英语作文题目涉及题材广泛,热点话题转化频繁,但总体看来,可以大致分为以下几类:
(1)提纲作文:
提纲类作文考查的形式是给出作文的topic(话题)或是title(题目),以及与其相关的outline(大纲)/clue(提示),根据所给大纲或提示来完成作文。这样的作文一定要根据所给线索来组织行文,不能漏掉任何内容。
提纲类作文在同等学力申请硕士学位英语考试写作部分出现频率最高,约为50%。
(2)看图作文
看图作文就是给出作文的topic(话题)或是title(题目),并且配上与其内容相关的图片,来进行图片的描述并且得出自己的观点及看法。虽然这类作文考查比例较小,但是考生还是要充分重视这类作文,并且还需要练习提高对图片观察分析的能力。
(3)描述图表
考生要注意区分描述图表作文和看图作文。描述图表是给出title(题目),但是试卷中只是给出相关的图表(柱状图、饼状图、线形图等),而不是像看图作文那样给出有故事情节的图片。描述图表作文要求考生结合题目描述图表中呈现的数据及内容。描述图表类作文要注意数据的取舍、对比﹑重点数据的突出﹑描述的逻辑性等方面的内容。
(4)内容提要/读后感:
内容提要/读后感类作文除了给出作文的topic(话题)或是title(题目)之外,还会给出一个小文章(一般为中文文章),要求考生在读完文章后,理解文章主要内容,根据其内容来发表自己的意见及看法,并且需要适当的理由和论证来支撑你的观点及看法。
近几年来,内容提要/读后感类作文是同等学力申请硕士学位英语考试写作部分的热点,出现频率很高,约为30%。值得注意的是,此类作文题目越来越受到各方面的重视,甚至有超越提纲类作文的趋势。
 
第三部分  同等学力人员申请硕士学位外国语(英语)水平全国统一考试各题型答题技巧解析
(一)Dialogue Communication(口语交际)答题技巧解析
 
为了很好地完成口语交际部分试题,考生要注意日常多积累,多练习;同时也要注意总结,努力训练自己在做题时抓住关键信息点的能力,整理并记忆口语交际中常用的表达法和关键词语。
Section A完成对话部分主要是考查考生对日常生活中不同情景的口语应对能力。做题时要从文化习惯﹑语言习惯﹑交际原则等不同角度判断四个选项中哪一项可以作为最佳答案。
Section B对话理解部分主要是要求考生理解对话的情景和说话人的意图。主要通过对话考查考生是否已经掌握足够多的词组、习语以及惯用语。通常来说,习语的考查相对较多。对于考生来说,记忆大量的语言习惯用法和固定英语搭配往往是比较困难的。如果真的在考试时遇到了不太熟悉的习语,要能够通过上下文的语境来理解对话和推断说话人的真实意图。
一般来说,英语的交际原则包括三条:合作原则﹑礼貌原则和现实原则。考生在做口语交际题的时候要时刻铭记这三条原则,做到选择的答案与题目相关,有礼貌,符合现实中正常的说话习惯。如果做到了这三点,口语交际部分拿高分也就不难了。但由于文化差异,考生往往不能完全遵守这三条原则,以致丢分。
下面介绍一下比较容易做到的答题要领:
1理解对话情景
       解题时理解对话场景和背景很重要。如:
[A]:WellI have to get back to the office now. It’s been really nice
talking to you.   
[B]: ___________________
  A. Glad to meet you.
  B. Nice talking to you.
  C. I’ll be right back.
  D. You shouldn’t leave.
   这是经过谈话后要离别的场景,答案是B。选项A用于刚刚见面,不符合场景要求;选项C说马上回来,与Speaker A要回到办公室的说法不统一;选项D “你不能走”不符合我们正常的谈话方式。(20074题)
2理解习惯用语,抓住对话的关键词
口语对话中关键词很重要,尤其是像buthowever等表示转折类的词。此外英语中的习语也是很重要的,切忌不可从字面意思来推断句义。如:
[A]: We came so close, really. We almost won that game!
 [B]: ___________________________
   A. There, there.                  
B. There’s no use crying over spilt milk.
   C. You guys were superb.          
D. I couldn’t care less.
     该题的关键词是almost (几乎)A说我们几乎赢了那场比赛,还在句尾加了个大大的感叹号,可以判断出该对话是发生在比赛之后。根据我们日常的对话习惯很容易判断出A是在抱怨比赛的失利。此外要做好这道题,还要知道每个选项的意思,比较难理解的就是B项,字面意思是对着洒掉的牛奶哭泣是没有用的,可以理解为事后遗憾是没有用处的,因而为正确答案。注意C项,关键词were,意思说“你们曾经是强手”,言外之意是你们现在不是强手了。显然这样说是很不礼貌的,所以可以排除C项。(20054题)
3善于采用排除法答题
排除法在很多时候都是很适用的,可以帮助考生排除明显错误的答案,在可能的选项中进行选择,减小了题的难度。如:
[ Man]: Hi, LindaAre you going to teach after you graduate from that university?
[Woman]: Where did you get the idea like that?
[Question]: What can be concluded about Linda?
A. She has no desire to teach.
B. She likes teaching very much.
C. She has no idea about teaching.
D. She may choose to teach.
     会话中,man说“Linda,你从大学毕业后要去教书吗?”, woman反问说“你从哪得到的这个想法?”。再看选项BD都表示Linda喜欢并愿意教书,意思重复,所以可以直接排除。C项说她不知道要不要教书,原对话中LindaMan“你从哪得到的这个想法?”,而不是自己不知道自己到底想不想要教书,所以也可排除。综上答案自然选A。从Linda的反问,并根据我们平常对反问的使用,也可以知道Linda并不想去教书。(20107题)
总之,无论我们做什么样的口语交际题,都要试着将自己融入到对话的真实情境之中,这样就可以设身处地的考虑原句中人物要说什么,怎样说。简单来讲,就是要铭记——“表达要具体,劝说要讲理,语言要简洁,切记要得体”,这样我们几乎可以畅通无阻地完成口语交际。
要顺顺利利地完成这部分试题,考场上考生要尽量做到:
   情绪稳定,思绪专一
因为口语交际设在整个考试的第一部分,答题的好坏很容易影响考生做下面几部分题的精神状态,所以要尽量使自己的心绪平和,这样更容易融入对话场景,提高答题的效率。
   对比选项,紧扣话题
考生要辨别有误导性的选项。这些选项可能在语言表达上没有什么错误,但实际上是与题目没有什么相关性的,应该排除。
  明辨标识语
标识语在做题中是很有辅助作用的。如果恰当地抓住了题目中的标识语,如时间,地点,因果关系等,做起题来就会更加的如鱼得水。
 
(二Vocabulary (词汇)答题技巧解析
在准备词汇测试题目时,考生在平时应注重扩大自己的词汇量, 同时还要了解一些辨析词义的技巧,如: 派生词 (Derivation)、复合词 (Compound Words) 和缩合词 (Blend Words) 。英语的词根有几百个, 但是前缀和后缀却不足100个。学生如果具备足够的词汇知识, 再有一些联想的技巧, 词汇大关便可突破。
有些考生在词汇部分失分相当严重,其错误率甚至高达50%以上,这主要是由于考生的词汇积累不够或者词汇积累不扎实。词汇这部分发挥不好,势必影响到后面对阅读、翻译、写作等大分值题目的解答。很多考生由于词汇部分做题太慢,占用了其它部分试题的宝贵时间,结果导致做后面试题时,没有充足的时间,只能匆忙做答,其结果可想而知。因此,加强词汇、语法等基本功的修炼是非常必要的。(1)考生可以将考试词汇分成几块进行复习
根据《大纲》规定,试卷中所涉及的基础词汇大约有1200个,而这些词汇都是比较简单的词或词组,无需花费太多的时间去记忆。考生对于这部分单词的学习,主要是唤醒记忆的过程;
通过对以往试卷的分析,考生可以总结出试卷的真题词汇,这部分词汇大约有1500个左右。因为考试中词汇的考点是移动的,所以考生掌握这部分词汇并不难,关键是要重点掌握这类词汇的多重含义和隐含意思。
2)考生可以有计划、有针对性地突破词汇考试中的两个部分试题
1部分词汇的考核方式是替换划线部分单词或者词组。这就要求考生把上下文看懂,挖掘其中提示信息。所以提高对单句的阅读能力也是解决这类题目的关键之一,同时注意积累大量的同(近)义词或同(近)义词组。把意义相关或相近的词汇放到一起复习,对于此部分测试题来说,是一个很有效的备考方式。
2部分词汇的考核方式是通过填空使句子完整。这部分试题可以利用提示信息如宾语提示主语、主语提示动词、动词的并列提示、不定式做定语、语境名词等进行判断选择。适当对原句进行语法分析也可以提高考生的得分率。
  
(三)Reading Comprehension (阅读理解)答题技巧解析
针对阅读题目中的各类常见题型和常见题材,考生可以从以下几个方面准备阅读测试:
(1)     主旨题
    阅读中的主旨题一般分为段落主旨题和文章主旨题两大类。
①段落主旨题
段落主旨题考查的是考生对某一自然段的理解,但是在同等学力申请硕士学位英语考试中此类题型多出现在考查最后一段的文章主旨中,而大多数情况下,最后一段也是对全文的总结和升华,所以就要求考生在了解全文的基础之上来总结最后一段的主题思想。
这种题型可以利用寻找主旨句(topic sentence)来作答。需要注意的是,在一些阅读材料中,作者真正的观点和写作意图往往出现在but, however等转折词的后面。如果原阅读材料中不存在明显的主旨句,则需要考生仔细阅读全文后自己总结。
文章主旨题
     文章主旨题可以划分为中心思想主旨题和标题主旨题两类。
中心思想主旨题针对考生综合整理信息的能力提出了要求。对于这类考题,考生需要逐段的快速阅读,找出每段的主旨句,这是一个快速解题的方式。如果没有主旨句,则要考虑各段的大概意思,最后将所有段落综合起来,就是整篇文章的中心思想。在作答时,要仔细观察选项,其中有的选项意义过于片面,往往是作者的某一部分观点,或是某一段的意思,所以要仔细思考后排除,以防被干扰项迷惑。
      标题主旨题和中心思想主旨题的本质是相同的,只是考试的形式不同,也需要考生通过快速阅读总结文章的大意。考生可以重点阅读开头段和结尾段,找出隐藏的重要信息后,再速读中间几段,进行总结归纳,最后提炼出语言言简意赅的文章标题。
 
2)细节题
     细节题是阅读理解试题的一个重要组成部分。它可以划分为以下7个方面:
 排除型问题
    对于这类题型,考生可以首先从阅读4个选项开始。先阅读选项中的四个内容,在脑海中形成大概印象,再去阅读文章,将信息对号入座。如果与原文的信息匹配,则用笔快速标注;如果不匹配,则根据题目要求最后作答。
     指代性问题
     指代性问题的所指对象可能是最靠近指代词的名词、短语或者是句子,所以考生如果可以根据上下文正确理解该句,并进行简单的逻辑判断,便很容易作答。考生需要注意的是选项中可能含有干扰项,要仔细分析后进行判断。
     判断词义问题
      判断词义题很常见,即根据上下文的语境来猜测超纲单词的意思。一般在题干中,除了要考查的单词之外没有超纲单词。
在阅读中,遇到这类情况,考生要做到:
 首先根据句子成分和语法规则,判断出生词的词性。如果生词的前缀或者后缀是常见词缀,可根据构词法先猜想单词含义,最后再带到语境中仔细斟酌,核对;
 有时,生词会在but, howeverwhile等转折词之后,考生可根据上文中的意思,比较,对照,从而推断出生词的意思;
 通常在进行词义考核时,阅读材料在下文中,为了给考生提示,会给出对该词的解释和例子,所以会有for example, for instancesuch as, like这样的提示词,考生要抓准提示信息,仔细揣摩;
 如果以上情况皆不存在,那么考生要紧紧依靠四个提示选项。可以尝试先将选项一一带入原文进行思考校对,一定会排出不合适的选项,得出正确答案。
总之,在做此类题目的时候,一定要联系上下文,结合词形、词缀等分析,切不可脱离语境。
推理分析题
  推理题侧重于分析推测事情的发展趋势,人物态度的发展。首先要求考生理解文章,并且要按照逻辑规则解题。要以文章事实为依据,同时可以结合自己的背景知识存储和常识进行推测。判断时
 要紧密联系题干,尽量缩小推测范围,从而节省答题时间。
   词法、句法转换问题
首先词法转换难度不大,只要利用好关键词,找到对应的同义词和近义词,平时注意词汇积累,一般不难。
在处理句法转换试题时,考生要注意原句的句型。有时正确的选项可能在句型和短语使用上已经发生了变化,但是句意却没有大的变化,这样就很容易给考生造成混淆。比如原句是两个单句,可是在选项中变为了含有一个定语从句的复合句等情况。
隐藏事实问题
     这类题型是阅读试题中比较难的题目。考生要读懂文章意思,在理解全文的基础之上,再找出和思考作者在字里行间要表达的事实意图。找出细节,体会出言外之意是解决这类问题的关键。
      作者态度问题
有些阅读文章简单易懂,作者态度明确。但是有些文章却相对较晦涩,作者态度不明确或不明朗,隐藏的事实也较多,对待这种较为模糊的作者态度题,考生一定要把握文章主旨,仔细推敲,反复阅读。有些陈述、评论或发表意见的句子是作者所列举的他人观点或者是作者本人不同意的论点,考生千万不要被迷惑;有时作者也会隐晦的表达自己的观点,所以考生一定要抓住文章的写作目的和作者的真实意图,不要被各式各样的选项所干扰。
在解答这类问题时,考生需要:
 注意转折性词汇。考生要耐心阅读,不要急于作答。往往转折性词汇之后才是作者的真正观点;
 分清作者观点和另一方观点。分清作者的态度是主观阐述的还是客观叙述的。作者的态度大都是赞同,宣扬,呼吁或者是否定,不支持等,很少有漠不关心,不感兴趣之类的态度。所以考生要注意思考后进行合乎逻辑和符合主流文化意识的判断。
 
(四)Cloze (完形填空)答题技巧解析
 
同等学力申请硕士学位英语考试综合填空(cloze)部分主要测试考生的阅读理解能力、词汇的掌握、语法规则的应用及对英语惯用语法的熟悉程度。考生可以从以下几个步骤入手,备战综合填空测试题:
(1)首先要略读全文,基本抓住所给材料的大意。比如,找出短文的主题、作者的观点、文章展开的线索等信息。只有全面理解文章的主要内容,知道文章讲的是什么,考生才能在具体情境中对备选词或者词组进行明确判断;
(2)要积极领会文中的暗示,把握短文细节,即重点关注重复出现的词语、同义词和反义词、表示时态和语态以及逻辑关系的词等。因为这些词语为上下文提供了一种暗示,考生可以根据这种暗示,进行合理分析,就可选出最佳答案。如果一时难以确定答案,可以先不选择,继续读下面的文章,也许不确定的答案会在下文中出现;
(3)要充分运用已学过的各种知识,排除干扰。借助已有的语法句法知识、词汇辨析技巧、习惯搭配以及文化背景方面的指示等信息进行选择;
(4)可以尝试用局部观察的方法进行大胆猜测,然后通过整体把握的方法进行检测。首先可将答案放进短文,以挑剔的眼光从语篇水平上检查答案是否合理,是否符合文章精神、作者意图和逻辑关系等等,着眼于全局,从宏观上把握。有的时候四个选项在语法层面上都没有错误,但是放到文章的具体语境中就会出现问题,所以考生一定要把选项放到文章中去整体把握;
(5)要时刻留意常用词或词组的使用搭配情况,并做好充分的积累。因为英语是一种逻辑性极强的语言,使用连接词的机率比汉语要大得多,这就要求考生熟练掌握连接代词、连接副词、并列连词、从属连词及一部分副词或词组的意义及用法除此之外,对某些固定搭配和特殊句型(如too...tonot...because; not only…but also等)也应加以注意:
☆ 常见的连接词搭配:如“not...until”“no sooner...than”“hardly...when”“too...to”“not...but”等;
☆ 常见的形容词和副词搭配,以及一部分本身已含有比较意义的形容词和副词的特殊搭配:这类形容词有superiorinferiorjuniorseniorpreferable…等,它们一般不能与“than”搭配,而是与“to”搭配;
☆非谓语动词的搭配:如一部分动词或形容词后面只能用名词或动名词,如appreciatedenybusy等; 一部分动词或形容词后面只能用不定式,如intenddecidesurprisedeager等; 一部分动词后面既可以用不定式,也可以用动名词,但意义不同,需注意区分,如rememberforgetmeanregretstopgo ontry等;有一部分动词词组中的to为介词,后面应接名词或动名词形式,这类词组有object toconfess tolook forward to等;另外一部分动词可直接接动名词作宾语,但在复合结构中又采用不定式,这类动词有allowadviseforbidpermit等。
(五)Translation (翻译)答题技巧解析
考生在进行英译汉和汉译英翻译时,一定要在内容上忠实原文,保持原文风格。主要应试原则如下:
进行汉译英练习时,要尽量符合英语表达习惯,不要译成“中国式英语”;
避免重复,词汇、句式最好能多样化;
选词要确切、贴切、有力;
使用恰当的连接词表明句子之间的逻辑关系;
适当调整句子顺序,如同位语、倒装等;
遇到陌生词汇或词语,万不得已,绕道而行(如遇非能力所及之处,换用其它相近说法表达);
不能留空白,英译汉时不能写英语,汉译英时不能写汉语。
在练习翻译题型时,考生要遵循一定的技巧,才能使译文通顺,准确表达原文意思。
下面介绍一些比较基本的翻译方法:
1)灵活使用直译和意译两种基本翻译方法
  首先应当指出,直译不是死译,而是基本保留原有句子结构,照字面意思翻译。意译也不是胡译、乱译,而是在不损害原文内容和精神的前提下,为了表达的需要,对原文作相应的调整。直译以严格意义上的忠实为宗旨,意译则更多考虑语言的特点,强调译文的效果。意译不求形式对应,只求语言在深层次中的对应。总之,选择直译还是意译,应该根据文章具体需要而定,两种译法可以并用。
通过以下两个句子直译和意译的比较,考生可以体会一下,直译和意译用法的差异:
Her father was very fond of Hughie, but would not hear of any engagement.
[直译] 她的父亲很喜欢休希,但不愿意听到任何订婚的事。
[意译] 她的父亲很喜欢休希,但一提到订婚的事他就不干。
A good teacher should have his head in the clouds sometimes, but his feet always on the ground.
[直译] 一个好老师的头有时要放在云层中,但他的脚应该永远站在地上。
[意译好老师有时应该富于幻想,但时时刻刻必须从实际出发。
通过比较可以发现,意译能表达原文的深层含义。但有时候直译也很必要,如某些习语和短语的翻译。cold war 冷战;hot line 热线;hot girls in cool suit, spicy girl 辣妹;hot-selling books 热销书/畅销书; black market 黑市; pillar industry 支柱产业;  blood is thicker than water. 血浓于水等等。对于这些含义比较丰富,且广为流传,读者较为熟悉的短语习语等,直译可以丰富译语语言,尤其是如果英语句子结构与中文较为接近时,直译能使译文显得通顺自然。
 
2注意翻译时的变通方法
翻译时不能简单地或机械地逐字照译,硬凑成英文或中文,必须认真分析上下文,掌握词的确切含义,然后用适当的语言表达,必要时需要变换一些词,比如“小记者“译成“teenage reporter, “紧急报告译成“SOS”,“深感忧虑”译成“deeply concerned”等,都是采用了变通手段。
变通方法(变通手段)主要涉及以下内容
词类转换
词类转换是翻译中常见的手段,通过词类转换可以突破原文的句式,引起句法的转换。如:
近来,研究人员发现感冒可以通过人的手进行传染
译文:Recent research discoveries indicate that flu can be spread by hand contacts.
原文中的“发现”是动词,而译文根据上下文的需要,灵活地把动词转换成名词discoveries
O. Henry is the creator of a new short story genre in literature.
    译文:欧·亨利在文学上创造了短篇小说的一种新题材。
原文中的“creator是名词,而译成汉语时,根据上下文的需要,使其在汉语句子中做动词。
He is after neither fame nor gain.
    译文:他既不追求名也不追求利。
原文中的“after是介词,而译成汉语时,根据上下文的需要,使其在汉语句子中做动词,译成追求之意。
You are ignorant of the duties you undertake in marrying.
    译文:你完全不懂你在婚姻方面承担的责任。
原文中的“ignorant是形容词,而译成汉语时,根据上下文的需要,使其在汉语句子中做动词,译成忽视或“不懂”之意。
增词、减词
   译文的增词和减词都是为了更确切、更忠实地表达原文的含义和精神。译文中添加一些原文中没有的词句,表面上看似不忠实,但仔细分析就会发现这些增加的词句所表达的意思并非无中生有,而是隐含在原文中的。减词是在不影响原意的情况下省略无关紧要的词语,避免拖泥带水。
增词举例:
Ignorance is the mother of fear, as well as admiration.
译文:无知产生恐惧,也产生羡慕。
增词使译文结构完整,起强调作用。
Shed crocodile tears. 
译文:猫哭耗子,假慈悲。
翻译比喻性词语、成语、歇后语、双关语有时需增添一些解释性词语,才能把原句意思完整、明白地表达出来。
The thesis summed up the new achievements made in electronic computers, artificial satellites and rockets.
译文:论文总结了电子计算机、人造卫星和火箭这三个领域中的新成就。
根据汉语习惯,有时需要添加一些概括性的词。
Inflation has now reached unprecedented level.
 译文:通货膨胀已发展到了空前严重的地步。
原文中已有的暗含意思,有时需通过加词明确表达出来。
I was struck by their cordiality to each other.
 译文:他们对彼此的亲密态度使我吃惊。
英译汉时,按照汉语的习惯,有时需要将抽象名词的含义具体化。
We think we have freed our slaves, but we have not. We just call them a different name.
 译文:我们自以为奴隶已解放了,其实并没有。我们只不过是用另一种名字来称呼他们罢了。
有时为了补足语气,也需添词。
减词举例
感冒可以通过人的手传染。
译文: Flu can be spread by hand contacts.
其中的contacts就是根据译文需要添加上的。
百姓出现了吃饭时生火难的现象。
译文:People do not even have matches to light their stoves.
 “现象”一词省略,就足以表达原文中的信息。
A soldier must obey orders.
    译文:军人必须服从命令。
冠词“a” 省略,意思反而更明确。
He put his hands into his pockets and then shrugged his shoulders.
译文:他把双手插进口袋,然后耸了耸肩膀。
译文中省略了物主代词,使句子更加流畅。
语态变换
因为在汉语中被动式使用较少,即使在表示被动概念时,汉语表达的语言形式仍然是主动的。所以汉译英时,我们要特别注意不带被动标志的被动句。而在英译汉中,常可将英语的被动句顺译成 汉语的主动句。
Illness must be diagnosed before they can be treated  with medicine.
译文:疾病必须先确诊,再用药
译文顺译成了形式是主动,意义是被动的句子
This ridiculous idea was put forward by his brother.
译文:这个怪念头是他哥哥想出来的。
译文中顺译成了“是……的”结构。
中美已经建立了外交关系。
译文:Diplomatic relation has been established between China and the United States of America.
英语里常常使用被动结构把动作的承受者作为句子的主语,来强调它的重要性。由于这个原因,汉译英时,往往将汉语的主动句变换为英语的被动句,把原文的宾语变成译文的主语。
最后他们达成了协议。
译文:At last an agreement was arrived at.
汉语的无主句常可转译为被动句。
他出现在台上,观众报以热烈的掌声。
译文:He appeared on the stage and was warmly applauded by the audiences.
为了保持上下文的连贯性和句子前后分句的主语一致,常将汉语的主动句改译为英语的被动句。
正说与反说
正说反译和反说正译的实质是从逻辑上改换说法。由于语言所反映的心理因素和不同语言的特点,在进行语码转换时,往往要求译者改换说法。英汉互译中,为了达到功能对等,增强语言交际效果,常常采用这两种技巧。如:
他没有辜负父母的期望。
译文:he lived up to the expectation of his parents.
“没有辜负”是一个否定词组,但可直接用肯定词组“lived up to”来表示,意思为“达到……期望”。
Private!
译文:闲人免进!
I have fallen behind with my correspondence.
译文:我没有及时回复信函。
以上是正说反译举例。下面看一看反说正译的例子,如:
I do not doubt that he will be appointed as sales manager of the company.
译文:我相信他将被委任为公司的营业主任。
 
(3) 关注英译汉中三大从句的译法
英语的三大从句是:名词性从句、定语从句、状语从句。由于它们本身就是一个个完整的句子,放到另一个较长的句子中会使句子变得更加复杂,从而也增加了翻译的信息量和难度。   
名词性从句的译法
 英语名词性从句可分为主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句四类。这些从句的翻译一般按原句的语序处理即可,相对比较容易,但有时也可以译为并列分句、定语从句或其它形式的句子。如:
Another cause of obscurity is that the writer is himself not quite sure of his meaning. (表语从句)
译文:写不清楚还有一个原因,那就是作者自己对于所要表达的意思也不是很有把握。
这里,名词性从句译成了并列分句。
Where you stumble becomes your opportunity to make corrections, to learn and grow.
译文:你跌倒的地方就是你改正错误、汲取教训, 开始成长的地方。 
有些名词性从句,特别是以what, whatever, where, wherever, when, whenever 等引导的名词性从句,常可把指代的名词译出来,变成定语从句。
What we found is that to achieve quality in a product, or by inference, in a life, you have to look enthusiastically for mistakes.
译文:我们发现,在产品上追求质量,与在生活中追求质量一样,就必须认真挑出各种各样的失误。
这里,主语从句译成了主谓结构。
He expressed the hope that he could do the experiment again.
译文:他希望他能重做那次试验。
这里,同位语从句译成了宾语从句。
定语从句的译法
  在翻译英语的定语从句特别是复杂的定语从句时,最基本的方法是把它从整个句子结构中解放出来,即把原文的定语从句从其修饰地位中分离出来,使其相对独立地叙述所要表达的信息。从结构上分,英语定语从句的译法主要有前置法、后置法、融合法和状译法。
On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.2007真题)
译文:另一方面,它以一种方式把这些观念同日常实际联系起来——这种方式类似于新闻记者在报道以及评论新闻时根据日常规则所形成的联系方式。
我们可以看出这个定语从句已从整个句子结构中脱离出来,并用破折号表明。
His laughterwhich was infectious, broke the silence.
译文:他那富有感染力的笑声打破了沉寂。
这里,把定语从句翻译到所修饰的先行词前面,可以用“的”来连接。
Although he lacks experience, he has enterprise and creativity, which are decisive in achieving success in the area.
译文:他虽经验不足,但有进取心和创造力,而这正是在这一领域获得成功的关键。
这里,把定语从句翻译在所修饰的先行词后面,翻译为并列分句。
In our factory, there are many people who are much interested in the new invention.
译文:在我们工厂里,许多人对这项新发明很兴趣。
这里,把定语从句和它所修饰的先行词结合在一起翻译。
A driver who is driving the bus mustn’t talk with others or be absentminded.
译文:司机开车时,不许和别人说话,也不能走神。
这里,把定语从句翻译成汉语中的状语从句。
状语从句的译法
   英语的状语从句无论在结构外形上还是内涵表意上都与汉语的状语从句大致对等,这里只强调几个应该注意的问题:
 尽量不使用连词。只要能把意思说清楚,连词能省则省;
 如果条件或让步状语从句在整句中语气较弱,可以把主句译在前面,从句译在后面;
 状语从句的位置可以灵活变动,以便使译文更流畅。
They set him free when his ransom had not yet been paid.
译文:他还没有交赎金,他们就把他释放了。
这里,译文中省略了连词when的翻译。
It was better in case they were captured.
译文:要是把他们捉到了,那就更好了。
这里,译成表示条件或者是表示假设的分句。
You can drive tonight if you are ready. 
译文:你今晚就可以出车,如果你愿意的话。
这里,译成补充说明情况的分句,一般后置。
I still think that you made a mistake while l admit what you say.
译文:就算你说得对,我仍认为你做错了。
这里,译成表示让步的分句,一般前置。
They stepped into a helicopter and flew high in the sky in order that they might have a bird’s-eye view of the city.
译文:为了对这个城市作一鸟瞰,他们跨进直升机,凌空飞行。
The murderer ran away as fast as he could, so that he might not be caught red-handed.
译文:凶手尽可能快地跑开了,以免被人当场抓住。
汉语里表示目的的关联词中,“为了”用于前置分句,“省(免)得”、“以免”、“以便”、“生怕”等一般用于后置分句。
 
(六)Writing (写作)答题技巧解析
考生们在进行写作题型备考训练时,一定要注意,写作评分主要看阅卷人员对文章的总体印象,详细划分为四个方面:切题与否、内容表述、文字表达、语言表达能力,所以考生要想写作获得高分,就必须在这四个方面达到相应的要求。具体写作训练策略如下:
(1)内容要切题
    内容切题是写作必须要达到的初级标准。考生要能够正确理解作文题目的意图,并围绕题目的要求展开内容。例如2011年所考察的题目“How to Handle Stress”,考生就应该在文中体现如何正确处理压力﹑常见压力都有哪些具体表现形式等相关内容。若文中没有体现与压力相关内容,将会以跑题处理。考生拿到作文题后,要认真分析题目的具体要求。
(2)文章要结构清晰,观点明确
文章结构,也就是文章框架,是英文写作中比较重要的一部分。一篇结构清晰的文章会让阅卷者在短时间内抓住文章的中心,以及作者的观点。阅卷者最忌讳的就是一段式的文章,因为这样的文章重点不突出,很难找到作者观点。所以文章的思路清晰,逻辑性强,能准确表达作者的思想是很重要的。
通常来说,考试作文易采用“三段式”文体。 “三段式”就是“总-分-总”结构,这种结构会使文章脉络比较清晰。第一段总体论述,提出所要讨论的问题;第二段分析问题,给出自己观点,最好在第二段段首就陈述自己观点;第三段总结需要解决的问题。如果要是给出大纲的提纲类作文,行文应该按照所给提纲逐段论述。若是描述图表类作文,一定要根据所给提示详细描述图表内容。
(3)文章意义要连贯
要使文章意义连贯,文章的层次必须要分明,条理要清楚,上下文之间要前后呼应。在这一点上最重要的就是学会使用关联词,有了关联词文章才会显得连贯饱满。常见关联词有以下几类:
☆ 次序关系类:at this timefirstfirst of allsecondat lastnextpreviouslyeventuallylast but not leastto begin withto start withto end withfinally等等;
☆ 归纳总结类:in conclusionin summaryin shortto sum up
in other wordson the wholethereforehence
to concludein short等等;
☆ 因果关系类: becausesinceforasbecause ofin that...due toor the reason that...sothereforeas a result consequentlyin consequencethushence等等;
☆ 递进关系类: moreoverfurthermorefurtherwhat’s morein addition (to)additionally等等;
☆ 比较关系类: like...similarlyin comparison with compared with等等;
☆ 转折关系类: buthoweverwhile等等;
(4)语言要规范
正确的使用单词及语法项目是作文高分的关键。但是在考试中很多同学误用单词词性,语法也出现很多错误,这些都是影响作文分数的因素。英语写作中常见错误如下:
☆ 词汇类错误:包括词性误用,搭配不当等
☆ 语法类错误:包括时态错误,主谓一致出现错误,残缺句错误等等。
(5)词汇要多变,句式要多样
    词汇多变就是说同一个词尽量不要在一段或是整篇文章中重复出现,可以选择其近义词加以替换,这样文章才会显得丰富。
    句式多样指的是不要一味的用简单句或是满篇都是长难句,应该长短句交错,这样文章才会有起伏。同时也可以使用一些非谓语形式来代替从句形式,这样的句型丰富多变,分数也自然会高。
(6)卷面要整洁
      卷面整洁与否是阅卷人员对一篇作文的第一印象,如果第一印象就不好,即使你文章用词准确,句式变换灵活,文章内容观点新颖,也不会有很高的分数。所以一定要保持卷面整洁。字迹要工整而且每个词中间要有空隙。有些考生习惯在写完一个词之后就点一个点,这个习惯一定要改正。
      除了字迹要工整以外,还要注意段落清晰。如果可能,最好使用“三段式”,这样简洁明了,观点一目了然。千万注意不要写成一段式,这样作文会显得很乱,重点不突出,分数会受到影响。
 
附:写作常用模板
 
(1)文章开头句型
 
☆ 观点法:开门见山,直接提出自己对所讨论的问题的看法。常见句式有:My view is that …For my part, I would like to …
I cannot agree more with… As far as I am concerned, I would
prefer to …In my opinion, whether it is good or bad depends on how
we look at it…等等;
 
☆ 对立法:先引出其他人的不同看法,然后提出自己的看法或者偏
向于某一看法,适用于有争议性的主题。常见句式有:When asked
about…, the vast/overwhelming majority of people say that… but I
think/view a bit differently…; Now, it is commonly/generally/widely
believed/held/acknowledged that.... , but I wonder/doubt whether...等等;
 
☆ 比较法:通过对过去和现在两种不同的观点进行比较,引出
文章要讨论的观点。常见句式有:For years ... had been viewed
as ...but people are taking a fresh look now.  With the growing of...,  people...People used to think that ... but now they share this new idea that…等等;
 
☆  问题法:以设问的形式开头,引出自己观点,这种形式适用于有争议性的话题。常见句式有: What should we do to solve that problem? From my point of view, I think/believe/hold…Which opinion is right / more reasonable? I'm inclined to accept the latter/ the second view.等等;
 
☆ 引用法:用名人名言引出文章的主要观点。常见句式有:How
often we hear such statement…/words like those ... There is an
old saying that…等等。
 
☆ 故事法:以故事开头激起读者的兴趣,引出文章的主题。常见句
式有:Once (in a newspaper), I read that.... The phenomenon of ...
has aroused public concern.等等。
 
(2)文章中间主体段内容句型  
 
☆ 原因结果句型
当考生试图分析某事物时,可以用以下的句型说明其基本的或者多方面的原因:
The answer to this problem involves many factors. For one thing..., for another ... 
The first and most important reason is that…
There are several causes for this significant growth in... First..., second…, third…
Because/As/Now that/Since …
Therefore/As a result/For this reason/Because of this/Consequently…
等等。
考生在分析了基本原因之后, 再补充一个次要的或者更重要的原因时可以用下面的句式:
Another important factor is....
On the other hand…
Besides, other reasons are…
Last but not least…等等;
☆ 比较对照句型
当考生进行两者比较,表示一个优于另一个时可以使用以下常见句式: 
Indeed, …carries much weight when compared with …
The advantages of … outweigh the disadvantages of …
Compared with …,   …  has many advantages.
当考生表达两者相同/相似时可以使用以下常见句式:
and … have several things in common. They are similar in that...
☆ 论证和说明的时候考生可以采纳以下句式:
As it is described that…
It has been illustrated that…
It provides a good example of…
All the facts suggest that…
No one can deny the fact that…
☆ 图表作文中的过渡句式和概括句型主要有以下这些:
As can be indicated in the table,  ...
As is revealed in the table,  ...
The graph depicts that ...
The key findings taken from the surveys are as follows…;
According to the figures given in the table, ...
☆ 考生描写图表和解读数据时可以用以下的句型
The number is ...times as much as that of ...
The figure shows that…
It accounts for % of...
By comparison with ..., it decreased/increased/fell from...to...等等;
☆ 当考生反驳别人的意见或观点时,可以使用以下的句型
It is true that ..., but one vital point is being left out…;  
Contrary to what is widely accepted, I maintain that ...; 
Others may find this to be true, but I believe that…等等。
 
(3) 文章结尾句型
 
☆ 总结性句式
考生通过对文章前面的讨论,引出或重申文章的中心思想及观点时可以采用下面的句式:
From what has been discussed above, we may safely draw the conclusion that....
In conclusion/To sum up, it is more valuable …
Taking into account of all these factors, we may reach the conclusion that…
☆ 后果性句式
考生揭示所讨论的问题不能解决可能会产生的严重后果时,通常会用到:
Obviously, if we ignore the problem, there is every chance that....will be put in danger.
In summary, if we continue to ignore the above-mentioned issue, more problems will crop up.
☆ 建议性句式
考生在作文的结尾部分,通常对所讨论的问题提出建议性的意见, 包括建议和具体的解决问题的方法,这些时候,可以用以下句式:
While it cannot be solved immediately, still there are ways. The most popular is.... Another method is ...
There is no quick method to the issue of .., but... might be helpful /beneficial.
☆ 意义性句式:
有时候,考生在文章结尾的时候,从更高的﹑更新的角度指出所讨论的问题的重要性以及其深远的意义,通常用下面的句式;
Whether it is good or not /positive or negative, one thing is certain/clear...
We might do more than identify the cause, it is important to take actions to ...